Алдар-Косе как трикстер

Алдар-Косе

Алдар Косе - это казахский персонаж, аналогичный Ходже Насреддину, а также "комическо-демоническая фигура, отрицательный вариант культурного героя и мифологический плут-трикстер с отчетливой хтонически-шаманской окраской" (С.Кондыбай, Казахская мифология, С.45). Согласно сюжетам историй, он путешествует и время от времени издевается над богатыми, жадными и тупыми баями, находчиво выдуривая у них имущество и, следовательно, отчасти воплощая собой социальный протест.

Поскольку жулик - он и в степи жулик, авторы, обрабатывавшие народные сюжеты для детской аудитории, которую надо не развращать историями о всесильном обмане, а по возможности воспитывать, предприняли попытки облагородить этот образ. Так, в аудиосказке "Веселый бедняк" Алдар Косе дурит бая не просто из вредности либо борьбы за выживание, а чтобы добиться согласия на брак с байской дочерью, прелестной Биз-булдук, которая питает к обманщику ответное чувство. (Валя достала волшебного тигра, прокрутив запись этой сказки несколько раз подряд в качестве приятного этнического фона для своих ученых занятий. Роль одураченного отца исполняет классический артист Грибов). Так традиционный плут обретает черты героя-любовника, борющегося за любовное счастье. Образ прелестной Биз-булдук обрисован как контрастный по отношению к образу ее возлюбленного: по сравнению с неунывающим и всепобеждающим Алдаром, она - вся такая нежная, жертва отцовской тирании и потому отчасти плакса. Противоположности притягиваются.

Как и всегда с фольклорными сюжетами, по наблюдению не только волшебного тигра, но и крутых фольклористов, отдельные мотивы в рассказах об Алдаре Косе характерны для плутовских историй и бытовых сказок во всем мире. Как-то анекдот о двух зайцах, которых выдают за одного, можно встретить также в мультфильме из сериала "Гора самоцветов" по татарской сказке "Заяц-слуга", а также в произведении русской классической литературы "Сказка о попе и работнике его Балде".

Помнится мне, что в одном из мультфильмов Алдар Косе даже хитростью побеждает тигра...Но это был совсем не волшебный тигр, потому что в противном случае во-первых он не терроризировал бы мирных жителей, а во-вторых, мы говорили бы о безбородом обманщике с большим уважением, но исключительно в прошедшем времени.

Я же, как подлинно волшебный тигр, позволю себе два замечания о том, что мне, тигру, склонному к философским обобщениям, показалось интересным.

В некоторых историях Алдар Косе побеждает шайтана. Или сразу двух шайтанов. (Подобно тому, как аналогичный персонаж Балда побеждает морских бесов). Но шайтан - это же нечистая сила. А Алдар Косе - обманщик. Следовательно, в данном сюжете мифологические плуты демонстрируют, как можно побеждать нечистую силу методом "клин клином вышибают".

А еще - хотя Алдару Косе неизменно удается блестяще кинуть противников-баев на деньги (а также на барана либо еще какие свойственные байскому образу жизни материальные ценности), он, тем не менее, как видно, не употребляет свой талант на то, чтобы изменить окончательно свой социальный статус - проще говоря, на то, чтобы стать баем самому. Как это можно объяснить? Особенностями личного характера: раньше был непоседой, теперь пришлось бы быть поседой. Социальными причинами: исторически многие баи возникают из небаев и небаев-обманщиков, однако истории о разовых победах забавного одиночки-Бендера способны равно украшать жизнь как баев, так и небаев, ибо они прославляют личную предприимчивость и внушают надежду на торжество справедливости, не посягая, тем не менее, на устои общества как такового. Чисто занимательными причинами: так сказка не кончается.

Наконец, поскольку не все коту - масленица, в одной из историй Алдара Косе проводит женщина, мужа которой он ранее надул, и восстанавливает таким образом равновесие:

"И самого хитрого хитреца проведет простая женщина. Не горюй, Алдар-Косе, ты, кажется, еще молод! Когда вырастут у тебя борода и усы, может быть, женщину и проведешь. Желаю тебе удачи!" (Барсик, волшебный тигр - о безбородом обманщике)

Признаки

Зачинщик
Посредник
Оборотень
Ненасытный
Культурный герой
Вор
Плут
Игрок
Хитрец
Шутник

Цитаты

— Мы хотим объединиться с одним человеком и сеять. Он предлагает нам выбор, что взять: вершки или корешки? Как ты посоветуешь?
— Ох, какие вы глупые, у посева зерно бывает на стебле, зачем вам корешки, берите вершки,— ответил им пахарь. Черти вернулись к Алдару.
— Мы берем вершки,— ответили они твердо.
— Хорошо, пусть будет выбор ваш, я сдержу свое слово... и беру корешки. Сажать будем морковь, лук, чеснок. Участок для посадки, воду для полива и обветривание обеспечу я. Проложить арык, пахать землю пусть берет на себя Кылтын, а Сылтын пусть обеспечит нас семенами и засеет участок,— предложил Алдар.

Миновали сорок дней. Осёл стал жирным, как свинья. Алдаркосе завязал ему глаза, вывел из темной комнаты и навьючил на него странный груз: с одной стороны – сорок мешков с мукой, с другой – сорок мешков с золой. Между мешками приторочил сорок обнаженных сабель, сверху привязал сорок пустых кяды, а под брюхом и по бокам, где придется, – сорок кур.
Между тем осаждающие подступили к самым стенам кала, требуя выкупа. Алдаркосе подвёл осла к воротам, снял с его глаз повязку. Сытый, застоявшийся ишак почуял кобылиц, что были у неприятельских конников, заревел и потащился к ним. Шашки проткнули мешки, и вокруг чудища заклубились облака: с одной стороны – белое, с другой – чёрное, и закрыли собой солнце. Сабли звенели, тыквы грохотали, перепуганные куры истошно кудахтали, да и сам ишак, безухий, бесхвостый трубил, не умолкая.
Совершенно не в состоянии понять, что за чудовище тащится, враги в ужасе бежали прочь. Даже то, что оно двигалось медленно (ишак ведь был тяжело нагружен), их не успокоило. «Опасен тот, кто тихо бежит», – твердили они и погоняли коней. Скоро они совсем скрылись из виду и никогда больше не показывались в этих местах.






Ссылки

Сказки об Алдаре-Косе

Волшебная шуба Алдара Косе

Алдар-Косе и Робин Гуд

Туркменский юмор

См. также